Владимир Тарасов: Воспоминания о Тартуской социологической лаборатории
Я попал в Лабораторию социологии ТГУ благодаря «Пражской весне».
Летом 1968 г. я закончил Тартуский университет как физик-теоретик.
После ввода советских войск в Чехословакию в университетах Советского Союза началась чистка нелояльных лиц среди профессорско-преподавательского состава. Дошла очередь и до Тартуского университета.
Поводом послужило письмо студентов — спортивных медиков в газету «Комсомольская правда» с жалобой на «эстонскую националистическую атмосферу, процветавшую в университете».
Рэм Наумович Блюм — преподаватель философии и духовный лидер продвинутой части студенчества как русского, так и эстонского — обеспокоенный возможной чисткой, которая среди прочих прогрессивных преподавателей непременно коснулась бы и его друга — профессора-химика Виктора Пальма, человека горячего, честного и принципиального, обратился ко мне, как своему ученику из близкого круга, с обсуждением возможных способов воспрепятствовать этой чистке.
Было решено, что я, как Член Комитета комсомола ТГУ по русскоязычным потокам, организую со своей коллегой по эстоно-язычным потокам комсомольские собрания на своих потоках, задачами которых было бы: на русских потоках — осудить русский шовинизм и письмо спортивных медиков как не соответствующее действительности, а на эстонских — осудить проявления эстонского национализма.
Собрания были проведены. Русские потоки приняли необходимую резолюцию, а моей эстонской коллеге добиться аналогичной резолюции с осуждением эстонского национализма не удалось.
Так или иначе, но чистки не случилось.
Ранее планировалось мое поступление в аспирантуру на кафедру философии, но вскоре после нашей успешной акции, Рэм Наумович, вернувшись с заседания кафедры, грустно мне сообщил, что теперь мне путь в аспирантуру закрыт.
Он принял активное участие в поиске для меня места работы, и после нескольких неудач пристроил меня в Лабораторию социологии к Юло Вооглайду.
Таким образом я, физик-теоретик, типичный ленинградец, не знающий эстонского языка и эстонской культуры, несколько излишне самоуверенный, то есть, несколько чужеродный для Лаборатории элемент, попал в эту обитель эстонской прогрессивной общественной мысли, пронизанной, так называемым, «тартуским духом».
Таких лабораторий в Советском Союзе было совсем немного. Они были новшеством, отчасти пока сомнительным для партийных органов. Так я стал социологом.
Мое первое задание в этой, новой для меня роли, показалось мне довольно странным. Я должен был стоять возле булочной и записывать, кто из выходящих покупателей какой хлеб или булку купил, и сколько. В то время в ходу были верёвочные сетки для покупок, сквозь которые можно было как-то разглядеть, что человек в ней несёт, в моем родном Ленинграде их называли «авоськами» от слова «авось», что означало «на всякий случай, вдруг надо что-то купить», они удобно лежали в кармане или в женской сумочке.
Отработав так свою вахту и передав результаты, я был разочарован и заданием, и собой, так как, в действительности, разглядеть, кто что купил, не всегда удавалось, и многие данные я вносил наугад.
К счастью вскоре у меня появился непосредственный руководитель, Ассер Мурутар, человек дружелюбный, искренний и очень увлечённый своим делом. Можно сказать, для меня он был образцом такого настоящего ученого, каких показывают в кино.
В группе Ассера, работавшей по теме удовлетворённости трудом, были еще две молодые женщины — Тиию и Криста, обе, весьма серьёзные, с которыми я общался редко и исключительно по делу.
Мы быстро с Ассером подружились, нам вдвоём было интересно обсуждать любые вопросы.
Помимо рабочих тем, он постоянно расспрашивал меня о значении того или иного русского слова, в чём разница между различными синонимами и т.д.
Как-то разговор коснулся эстонского языка и он печально сказал, что эстонцы делятся на «пессимистов» и «оптимистов»: «пессимисты» утверждают, что эстонский язык исчезнет через пятьдесят лет, а «оптимисты», что через сто. Теперь-то мы знаем, что победили «оптимисты», а также, что угрозой эстонскому языку явился не русский, как это казалось в те времена, а английский язык.
То, что я не знал эстонского, меня тогда не сильно беспокоило — после собраний Лаборатории, на которых я присутствовал и принимал участие лишь в той мере, в какой ко мне обращались с вопросами на русском языке, Ассер мне пересказывал главное, о чем шла речь.
Как-то Марью Лауристин сказала мне достаточно жестко: «Володя, тебе надо выучить эстонский язык!», на что я ей легкомысленно ответил: «Да, надо! Мне много чего надо! И английский выучить, и автомобиль научиться водить…» Мне до сих пор стыдно за этот свой ответ.
К слову сказать, впоследствии, повзрослев, я сделал несколько попыток выучить эстонский язык: ходил на курсы, нанимал учителей, жил в деревне, где говорили только на эстонском, но быстро забывал. У меня хорошая логическая память, но очень плохая механическая.
Ассер руководил работой по изучению удовлетворенности и строил Теорию удовлетворенности, а я, как мог, ему помогал.
Он поручил мне составить «блог отчуждения» для анкеты по исследованию удовлетворённости работников цементного завода Кунда.. Такой феномен, как отчуждение человека от своего труда, от его результатов и даже от самого себя тогда нередко обсуждался в рамках постмарксистского мировоззрения.
Я составил такой блок. Планировалось провести опрос работников завода.
Надо сказать, что уже тогда было ясно, что если люди сами заполняют анкеты, ждать от них искренности в ответах не приходится, а значит, и ценность проводимого исследования минимальна. Поэтому в Лаборатории в качестве основного метода практического исследования было принято интервью по анкете. Задачей интервьюера было уточняющими вопросами побудить респондента, по возможности, правдиво и точно отвечать на вопросы анкеты.
Наша группа интервьюеров и я в их числе, выехала в Кунда.
Кунда — рабочий поселок, где цементный завод — главное предприятие. Это было заметно невооруженным глазом — листья яблонь и яблоки в садиках при домах были серыми от цементной пыли. Меня это потрясло.
Я опросил около тридцати или сорока работниц. Постепенно, от более общих тем доходил и до своего блока. На вопросы, в какой степени они довольны условиями труда, зарплатой, начальством и т.д., женщины отвечали, что довольны — одни меньше, другие больше, но явно недовольных не было.
Но когда я спрашивал: «Хотели бы вы, чтобы ваши дети жили в этом городе и работали на этом заводе?», пять женщин расплакались. Это как-то не очень стыковалось с их ответами на предыдущие вопросы, и заставило меня задуматься. Я понял, что попал в некий , более глубокий слой сознания, но что с этим делать, я в то время не знал.
Мы с Ассером много обсуждали данные этого исследования и результаты корреляционного и фактурного анализа этих данных.
Однажды появился возбужденный Ассер и радостно сказал: «Володя, ты оказался прав, главным фактором вышло время!» Я внешне тоже обрадовался, но сам почувствовал себя неловко — я не смог вспомнить, когда и в какой связи я ему это говорил, но промолчал — побоялся его огорчить в такой момент тем, что не помню. Хотел попозже его расспросить, но как-то не случилось.
Как-то Ассер взял меня с собой в командировку в Москву, а вечером повёл в знаменитый ресторан гостиницы «Националь». Я никогда в таких местах не бывал, и ему доставляло удовольствие сделать мне такой подарок.
В конце ужина он предложил посидеть в баре, и мы весело туда отправились. Там было малолюдно, и мы с интересом стали разглядывать многочисленные бутылки за стойкой бармена, каких я сроду не видывал. Но тут к нам подошел мужчина в штатском и твердо попросил покинуть бар, пояснив, что этот бар «не для нас». Это был валютный бар. Мы вышли с чувством некоторого унижения. Ассер долго молчал. Я переживал за него, понимая, что он переживает за меня.
История с плачем работниц Кунда заставила меня задуматься об ограниченности социологии как прикладной науки. Она могла ответить на вопросы «Что происходит?» и «Почему?», но не могла ответить на вопросы «Что делать?» и «Как это делать?».
Ассер радовался, что социология набирает силы и завоёвывает в тогда большой стране свое «место под солнцем». Он говорил: «Вот увидишь, Володя, через несколько лет социология станет такой же уважаемой наукой, как другие, в университете откроется Кафедра социологии! А Тиию и Криста станут доцентами! Да, да! Так будет!».
А мне хотелось чего-то большего.
Я чувствовал, что когда тот или иной наш заказчик приподнимает на ладони увесистый том с результатами социологического исследования со словами «Да! Надо почитать!», что он читать не будет, а так — полистает и поставит на полку. Или поручит кому-нибудь из своих подчинённых почитать и как-то приспособить к делу…
Ситуация типа: «исследование закончено, забудьте!»
Хотя научная ценность наших исследований, особенно в то время, была несомненной, но вот практическая польза для заказчиков вызывала у меня сомнения.
Я женился на необыкновенной девушке Хелле и переехал в Таллинн. Юло пристроил меня на работу в Вычислительный центр автомобильного транспорта к заместителю директора по науке Энну Роосе в качестве представителя Лаборатории.
Там я окунулся в управленческую проблематику, параллельно читал книги по менеджменту, и пришел к выводу, что не социолог должен предлагать руководству заказчика провести для него конкретное исследование, а наоборот. Социолог только тогда будет по-настоящему востребован, когда заказчик будет реально нуждаться в его помощи для решения своих проблем, и сам поставит задачу перед социологом, уже зная, как и зачем он применит результаты исследования.
В этом я убедился на практике, когда Энн поставил передо мной задачу помочь устранить конфликтную атмосферу в отделе подготовки данных Центра.
Я адаптировал и применил социометрическую технику Морено — провёл опрос, построил социометрическую матрицу и изменил рассадку сотрудников. Конфликты, действительно, исчезли и Энн увидел определённую пользу от моего пребывания в Центре.
А Юло ждал от меня программу исследований с тем, чтобы заключить очередной договор — Лаборатория нуждалась в деньгах, и Юло, естественно, заботился об этом. Я оттягивал разработку программы, поскольку не хотел быть автором программы исследования, результаты которого, как мне виделось, не будут использованы на практике. Мне еще не хватало знаний и опыта, чтобы прочувствовать роль заказчика такого исследования, и с позиций этой роли предъявить требования к будущей программе.
Наши разногласия с Юло привели к тому, что я утратил статус представителя Лаборатории и должен был покинуть Центр, но Энн предложил мне остаться работать у него, и я остался. Началась другая жизнь и другие заботы.
Позже мы с Юло подружились, позабыв про бывшие разногласия.
Однажды в 1980 году Юло пригласил меня в гости и с восторгом рассказал о появлении объединения польских профсоюзов «Солидарность», о котором я до этого ничего не слышал, и о начале новой эпохи. Мы по этому поводу выпили с ним по рюмочке. К слову сказать, позже у нас в Таллиннской школе менеджеров учились консультанты «Солидарности».
Я благодарен Лаборатории социологии ТГУ, и в первую очередь, Ассеру и Юло, поскольку работа в ней дала мне прочувствовать возможности и границы социологического опроса, как одного из инструментов, полезных для решения управленческих задач.
Без этой ступени моего профессионального становления я вряд ли стал бы тем социальным технологом, которым теперь являюсь.
Я также благодарен Марью Лауристин, которая при случайной встрече дала мне последний толчок — более не сомневаться, а решиться и поделиться своими воспоминаниями о работе в Лаборатории. Я рад, что сделал это! Ведь когда я писал эти строки, всколыхнулись воспоминания, и я пережил приятные ностальгические чувства.